La recherche a retourné 28 résultats

par Silejonu
17 mars 2017 01:55
Forum : Étudier le coréen
Sujet : Un équivalent au Bescherelle ?
Réponses : 2
Vues : 7091

Re: Un équivalent au Bescherelle ?

Je réponds à ce sujet parce que j’ai trouvé un livre qui correspond à ce que je cherchais, bien qu’il ne soit pas parfait : L’essentiel de la conjugaison en coréen, par Shin-Tae KANG, éditions Studyrama. ISBN : 978-2-7590-3203-7 Ce livre, dont les explications sont intégralement rédigées en français...
par Silejonu
25 juin 2016 15:55
Forum : Voyager et loger en Corée
Sujet : Plusieurs visas touristes à la suite
Réponses : 6
Vues : 2646

Re: Plusieurs visas touristes à la suite

Après, peut-être qu’ils sont devenus chiants en Corée depuis. Et je ne sais pas si c’est vraiment raisonnable d’enchaîner les visas touriste, mais en tout cas, pour moi, ça a marché. Pour assurer ses arrières, je dirais qu’il vaut mieux avoir un billet retour pour la France, une adresse & un numéro ...
par Silejonu
24 juin 2016 15:11
Forum : Voyager et loger en Corée
Sujet : Plusieurs visas touristes à la suite
Réponses : 6
Vues : 2646

Re: Plusieurs visas touristes à la suite

Je l’ai fait en 2014 en Corée. Je suis resté 5 mois là-bas, et j’ai fait un aller-retour avec le Japon (j’y suis resté moins d’un jour). Je n’ai eu aucun problème en Corée (à vrai dire, la personne à l’entrée en Corée a à peine regardé mon passeport, et m’a tout de suite tamponné un Visa). Par contr...
par Silejonu
24 juin 2016 04:31
Forum : Traduction
Sujet : Traduction #eob
Réponses : 2
Vues : 1181

Re: Traduction #eob

Le mieux est d’utiliser un dictionnaire, comme par exemple celui-ci : http://dic.daum.net/index.do?dic=fr Effectivement, d’après ce dictionnaire, la seule traduction est eob 업 (業). Si tu ne sais pas lire le coréen, sache que la prononciation du mot est similaire à l’interjection « hop » en français ...
par Silejonu
19 juin 2016 21:51
Forum : Traduction
Sujet : qu'est ce que c'est 'entre gime'?
Réponses : 2
Vues : 2085

Re: qu'est ce que c'est 'entre gime'?

Tu veux parler de l’expression « entre guillemets » (il n’y a pas d’accent). Les guillemets, c’est ça : « » (guillemets français) " " (guillemets droits). L’expression « entre guillemets » est utilisée quand on répète les paroles de quelqu’un d’autre, et que l’on est pas vraiment d’accord. Ou lorsqu...
par Silejonu
19 juin 2016 21:44
Forum : Traduction
Sujet : Traduction code couleur voiture
Réponses : 5
Vues : 3169

Re: Traduction code couleur voiture

Aucune idée. Peut-être qu’il y a d’autres infos sur la partie coupée ?
par Silejonu
06 juin 2016 15:40
Forum : Traduction
Sujet : Traduction code couleur voiture
Réponses : 5
Vues : 3169

Re: Traduction code couleur voiture

Ce n’est pas écrit sur l’image. Tout ce qui est écrit en coréen est écrit en anglais juste en dessous.
par Silejonu
18 mai 2016 04:51
Forum : Études en Corée
Sujet : Rêve!
Réponses : 5
Vues : 5431

Re: Rêve!

Salut, Pour tes questions techniques, je pense que le mieux est de t’adresser à l’ambassade. Je ne saurais te renseigner sur l’existence ou non d’hôpitaux vétérinaires en Corée. Par contre, j’ai l’impression que les vétérinaires sont assez nombreux en Corée, et que la culture des animaux de compagni...
par Silejonu
04 mai 2016 20:41
Forum : Étudier le coréen
Sujet : Un équivalent au Bescherelle ?
Réponses : 2
Vues : 7091

Un équivalent au Bescherelle ?

Bonjour, Je cherche un livre qui reprendrait tous les verbes et leur conjugaison, un peu à la manière du Bescherelle. Que le livre soit intégralement en coréen ne me pose pas de problème (au contraire, même). Je connais déjà les « The Korean Verbs Guide vol. 1&2 » de Talk To Me In Korean, et ce n’es...
par Silejonu
05 avr. 2016 20:37
Forum : Achats, coût de la vie, banques
Sujet : Négocier en Corée du Sud
Réponses : 3
Vues : 5784

Re: Négocier en Corée du Sud

À part dans des endroits particuliers (le marché électronique de 용산 par exemple), on ne marchande nulle part en Corée.
par Silejonu
20 janv. 2016 02:29
Forum : Voyager et loger en Corée
Sujet : wwoofing Corée du Sud
Réponses : 11
Vues : 4237

Re: wwoofing Corée du Sud

Pour le billet au Japon, je parlais d'un retour vers la Corée. Il faut juste que tu penses à t'imprimer le billet avant de partir histoire de pouvoir le présenter à l'entrée au Japon. Et c'est pas pour faire de la pub, mais je te conseillerai Asiana (par exemple, c'est la seule compagnie coréenne qu...
par Silejonu
19 janv. 2016 06:37
Forum : Voyager et loger en Corée
Sujet : wwoofing Corée du Sud
Réponses : 11
Vues : 4237

Re: wwoofing Corée du Sud

Salut Sunkist, Déjà, est-ce que tu as déjà pris contact avec tes potentiels employeurs via WorkAway ? Il n'y en a pas beaucoup en Corée, à part des guest houses, dans mes souvenirs. Ensuite pour tes interrogations, lors de mon voyage, j'ai pris un billet aller-retour à date fixe, avec 5 mois exactem...
par Silejonu
07 déc. 2015 19:35
Forum : Blogs et sites sur la Corée
Sujet : traduction d'un texte en coreen en francais
Réponses : 1
Vues : 1655

Re: traduction d'un texte en coreen en francais

Ça ne veut absolument rien dire, c'est juste un chat qui a marché sur un clavier.
par Silejonu
14 oct. 2015 03:38
Forum : Traduction
Sujet : Transcription prénom en hanja
Réponses : 0
Vues : 1049

Transcription prénom en hanja

Bonjour, J'ai eu envie de transcrire mon prénom en hanja, et ai donc utilisé une liste des hanjas utilisés dans les prénoms coréens. Voilà déjà mon nom en hangeul : 아액완 (아 pour le début de mon nom de famille, 액완 pour une transcription approximative de mon prénom). Et voilà donc ce que ça donne en ha...
par Silejonu
13 oct. 2015 01:13
Forum : Voyager et loger en Corée
Sujet : wwoofing Corée du Sud
Réponses : 11
Vues : 4237

Re: wwoofing Corée du Sud

Salut Benoit, je vais t'envoyer un message privé avec les fermes que je te conseille / déconseille, peut-être dans la soirée si j'ai le temps et que je retrouve mes papiers, sinon dans la semaine.